11月第4週〜12月第1週に学習したフランス語です。
| 前の週を見る | |
| 11月17日(月) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
RFI(Le fait du jour) Mondo Et Autres Histoires |
| 11月18日(火) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
Mondo Et Autres Histoires |
| 11月19日(水) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
フランス会話とっさのひとこと辞典 Mondo Et Autres Histoires |
| 11月20日(木) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
フランス会話とっさのひとこと辞典 Mondo Et Autres Histoires |
| 11月21日(金) | フランス語動詞活用ドリル(4段階) |
| 11月22日(土) | フランス語動詞活用ドリル(4段階) |
| 11月23日(日) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
Mondo Et Autres Histoires |
| 11月24日(月) | |
| 11月25日(火) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
フランス語会話とっさのひとこと辞典 Mondo Et Autres Histoires |
| 11月26日(水) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
フランス語会話とっさのひとこと辞典 Mondo Et Autres Histoires |
| 11月27日(木) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
RFI(Le fait du jour) |
| 11月28日(金) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
RFI(Le fait du jour) |
| 11月29日(土) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
フランス語会話とっさのひとこと辞典 Mondo Et Autres Histoires |
| 11月30日(日) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
Mondo Et Autres Histoires |
| 12月 1日(月) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
RFI(Le fait du jour) |
| 12月 2日(火) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
フランス語会話とっさのひとこと辞典 RFI(Le fait du jour) Mondo Et Autres Histoires |
| 12月 3日(水) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
RFI(Le fait du jour) Mondo Et Autres Histoires |
| 12月 4日(木) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
RFI(Le fait du jour) Mondo Et Autres Histoires |
| 12月 5日(金) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
フランス会話とっさのひとこと辞典 RFI(Le fait du jour) Mondo Et Autres Histoires |
| 12月 6日(土) | フランス語動詞活用ドリル(4段階)
RFI(Le fait du jour) |
| 12月 7日(日) | フランス語動詞活用ドリル(4段階) |
フランス語動詞活用ドリル
11月24日だけ、ついうっかり、フランス語動詞活用ドリルを、やり忘れてしまいました。
23、24の連休で、出勤前の数分でやるという、いつものリズムに乱れが生じてしまったからでしょう。
上の表には載せていませんが、「Bonjours, nous sommes le …」は、毎朝、欠かさずに行っています。
フランス会話とっさのひとこと辞典
この12月で、「フランス会話とっさのひとこと辞典」を聞き始めて、1年が経ちました。
まったく聞かない時期もあったので、7枚のCDをすべて聞くのに、丸1年かかってしまいました。
わたしにとって、4,100の見出し文が収録された「フランス会話とっさのひとこと辞典
RFI(Le fait du jour)
Le fait du jourは、そこそこ聞き取れる回もあれば、まったく聞き取れない回もあり、一進一退を続けています。
よく聞き取れた回は、最後に確認するスクリプトがすんなり読めるのに対し、よく聞き取れなかった回は、スクリプトもすんなりとは読めません。
結局は、読めないものは聞けない、ということのようです。
やはり、速く読めるようになれば、とくに何もしなくても聞き取れるようになる、というわたしの経験則はまちがっていないのだ、という思いを強くしました。
フランス語のペーパーバック
ノーベル文学賞にフランス人作家ル・クレジオ氏、というニュースを知って、その日のうちにアマゾンに注文した「Mondo Et Autres Histoires
この3週間、はまりにはまっています。
主に、通勤電車の中で読んでいるのですが、文体がシンプルなので、自分でも信じられないくらい、辞書なしで、ぐいぐい読めてしまうのです。
8編あるうち、すでに5編も読んでしまいました。
もったいないので、少し、読むのを抑えているほどです。
いま、わたくし、自分はついにフランス語のペーパーバックが読めるようになった! とすっかり舞い上がっております。
関連記事
ちょうど1年前のこの時期に学習していたフランス語